Казахский переводчик Азербайджанские песни Узбекские песни

Песня «Г1азотех кхелхина к1енти»
исполнителя Тимур Муцураев.
Скачать или слушать онлайн

Текст песни:

Бал бох1уш, кхохурт эц, т1емаца веана,
Яхь йолу къонахи, цу т1ами г1оьвтина
Дуккха а ц1и 1анош, турпалхой летар бу,
Къелхинчу дикч к1ента, нена дог доьлхур ду.
Дуккха а ц1и 1анош, турпалхой летар бу,
Къелхинчу дикч к1ента, нена дог доьлхур ду.

Къонахи кхиина, дей баьхна Нохчийн мохк,
Мостаг1 мел чог1 хиларх, вай цунна лур ма бац
Шин са1тнаьхь нохчи чу, схьа яккха баьхкина,
Шо, зама д1аяьлла, буьрсачу т1емана.
Шин са1тнаьхь нохчи чу, схьа яккха баьхкина,
Шо, зама д1аяьлла, буьрсачу т1емана.

Шу дог1и ма х1ийза, тхо дина, тха наной,
Мехк бала дух тоха, аш бина турпалхой
Маршо я, 1ожалла, кхоллниг оьшуш дац,
Тхешна сий доьхкина, тхо лаьтти доьрзур дац.
Маршо я, 1ожалла, кхоллниг оьшуш дац,
Тхешна сий доьхкина, тхо лаьтти доьрзур дац.

Бекъизна оьккхуш, и къентий шейн бейча,
Дал хастам белаш, тха х1оме наной,
Дез г1азвот диккхина, уьш ара боьвла,
Яслсамане н1аь1 йилна, Дала уьш д1а бигна.
Дез г1азвот диккхина, уьш ара боьвла,
Яслсамане н1аь1 йилна, Дала уьш д1а бигна.

Цер синош баьхканчу, олхазарш кийра,
Ялсаманехь дежаш ду, аьлла ду джайнахь
Уьш бел бу ма ала, боху Вай Дала,
Уьш Белла бац шуна, вай Дала аьлла.
Уьш бел бу ма ала, боху Вай Дала,
Уьш Белла бац шуна, вай Дала аьлла.

Уьш каш дац боху, нан къинтер ца яьлчи,
Аш тхуна геч делаш, тха коши доьвлчи
Дуьненчохь 1ин вац, дагара якххалаш,
Оьг1азло д1аяккхи, тхун къинтер довлалаш.
Дуьненчохь 1ин вац, дагара якххалаш,
Оьг1азло д1аяккхи, тхун къинтер довлалаш.

Ше оьзлуч берио, нанна ма гойла,
Тешам боц къелуа, Дала ма къи1войла,
Шей наной ларбелаш, турпала къентий,
Цул деза дац шуна, латтаян дуьне.
Шей наной ларбелаш, турпала къентий,
Цул деза дац шуна, латтаян дуьне

Вай баьркат байракха, д1а хиттии делаш,
Шей къенти даг луьцуш, байракх х1алейбалаш,
И байракха даймохка, наноя доьх1ал,
Дел доьхь и г1азвотаьхь, синош д1а делла.
И байракха даймохка, наноя доьх1ал,
Дел доьхь и г1азвотаьхь, синош д1а делла.

Къонахи тха наной, Дала шу си Дойла,
Турпалхой къи1барна, даймехкан баларна,
Кхо1 ца беш, г1азвоте, аш ара бахарна,
Хазачу ялсамане, Дала шу хьавсор ду.
Кхо1 ца беш, г1азвоте, аш ара бахарна,
Хазачу ялсамане, Дала шу хьавсор ду.

Вай Дела иманца, турпалхой бахьнашца,
Мостаг1и дух тоьхна, тхом бусе доьрзур ду,
Кериста ар ваькхна, вайн маршо яьккхина
Сийлахь тхай наношца, вай мерзне дехар ду.
Кериста ар ваькхна, вайн маршо яьккхина
Сийлахь тхай наношца, вай мерзне дехар ду.

Кериста ар ваькхна, вайн маршо яьккхина
Сийлахь тхай наношца, вай мерзне дехар ду.
Вай мерзне дехар ду.

Другие песни исполнителя:

  • Содержит Истину и листик Внутри молекульной резьбы, Зато апокрифы судьбы Сокрыты паутиной мистик. Ковчег Завета, Каф и Нашах – В отрыве от своих корней Грустим по памяти сильней – Ушла она из будней наших! Но есть хранители преемства, Способные ценить миры; Они – на страже той горы, Что звали Кафом иноземцы. Перепечатано былое В страницы наших хромосом, В которых сказано о том, Что наша кровь – от крови Ноя. Мы – нахи из народа Ноя! В нас голосят через века Не столь забытые пока Урарту, Кельтика и Троя. Мы есть и старцы, и младенцы; Мы есть для мира близь и даль… Так вот, древнейшую скрижаль Достойно берегут чеченцы. Они – как люди на преградах, Из них одни хранят Ковчег, А часть растаяла как снег В погоне за мирской усладой. А кто не скрылись за морями, Уснули в гуще этих гор, И мы, всему наперекор, Вернем утраченную память!
  • В ту ночь, когда рождались волки Под предрассветный львиныйтрёв Пришли из древности глубокой Мы в этот мир, что к нам суров С тех пор мы никому в угоду Достоинством непоступались Веками смерть или свободу Себе в борьбе мы добывали Пусть даже каменные горы Расплавятся в огне сражений Но никакие в мире орды Нас не поставят на колени И если день затмится ночью И мрак затопит светлый край наш То вражью тьму развеет в клочья Блеск наших выстрелов разящих А если зной обуглит день и Обрушится свинцом кипящим Что ж - мы укроемся под тенью Своих клинков, в бою свистящих Пусть мир взорвётся словно порох Пусть рушатся в провалы горы С неукротимостью во взорах Мы Родину собой прикроем Мы не уроним отчей чести Пред самой необъятной силой Непобеждённые и в смерти Сойдём мужчинами в могилы Но только прежде наши руки Набросят завещаньем павших Простреленные в битвах бурки На плечи сыновей отважных Чтоб имя нашего народа По-прежнему звучало гордо И чтоб под вечным небосводом Чечня всегда стояла гордо Пусть даже каменные горы Расплавятся в огне сражений Но никакие в мире орды Нас не поставят на колени Пусть мир взорвётся словно порох Пред самой необъятной силой Непобеждённые и в смерти Сойдём мужчинами в могилы Пришли из древности глубокой Мы в этот мир, что к нам суров В ту ночь, когда рождались волки
  • Спеша неумолимо, время мчится Сурова и безжалостна судьба. До наших дней дошла святая притча, Прошедшая сквозь долгие века. Давным-давно гласит нам то приданье, Когда ещё сон джиннов не исчез, Царь Соломон огромным царством правил Пророком был он посланным с небес. И наделенный свыше, грозной властью Людские споры мог он разрешать. Правдивое и мудрое решенье Скрепляла соломонова печать. И вот по справедливости однажды, когда на троне суд земной вершил, в людском обличии к пророку явился ангел смерти Азраил. Явился он весь в белом одеянии и ангельский был бесподобен лик. Пришел он от Всевышнего с посланьем, и во дворце люд намертво затих. благословив речь начал Азраил. И излагая весть вдруг ненароком, он на купце свой взгляд остановил. И с изумленьем посмотрев сурово, он пристально в глаза взглянул купцу. И не промолвил он ему ни слова, и дрожь прошлась по бледному лицу. И покачнул главою с удивленьем, принесшую с собой окончил речь. С Пророком, распростившись, удалился, И к Соломону бросился купец. "О мудрый Соломон, тебя молю я, исполнен я предчувствием конца. Проклятие на мне, ведь Ангел смерти не зря же посмотрел в мои глаза. Богат я очень и к тому же молод, не хочется так рано умереть. Прошу перенеси меня отсюда, туда, где не настигнет меня смерть". "Твоё желанье я смогу исполнить", - сказал, ему не торопясь, Пророк. "К Всевышнему взывая, попрошу я, чтоб ветром ты унёсся на восток. Сквозь облака седые, через горы пускай же унесут тебя ветра, коль скрыться хочешь ты от смертной доли, страна куда прибудешь далека". И произнёс молитву Соломон. И вдруг свирепый смерч вокруг поднялся, и по дворцу пронесся вихрем он, и растворившись в тьме, купец умчался. Прошло два дня и с праведным веленьем, к Пророку вновь явился Азраил и выслушав посланье с нетерпеньем премудрый Соломон его спросил: "Твоё деянье для меня священно, расспрашивать хоть мне и не к лицу, скажи мне Ангел, почему сурово в глаза ты посмотрел тому купцу?" "Я Ангел смерти, я судьбы конец, по воле Бога, по исходу дней. Как только же смолкает стук сердец, я души забираю у людей. Когда же направлялся я с посланьем от Господа Всевышнего к тебе, я получил святое предписанье, что жизнью станет меньше на земле. Ещё для одного настал черед. Я получил от Господа приказ - где смерть наступит, имя человека, чтоб умертвил его я через час. И удивленью не было предела, когда того, кого скончался срок, не на востоке, а возле трона, на западе увидел я в ту ночь. И повинуясь божьему веленью я через час исполнил свой приказ. Его я встретил там, в стране далекой, навек светильник дней его угас. Спеша неумолимо, время мчится Сурова и безжалостна судьба. До наших дней дошла святая притча, прошедшая сквозь долгие года. И истина у притчи такова: коль срок исписан, то спасенья нету. Не деться нам от смерти никуда, кто от неё бежит - бежит навстречу. И истина у притчи такова: коль срок исписан, то спасенья нету. Не деться нам от смерти никуда, кто от неё бежит - бежит навстречу.
  • Ночь темна, в небе виден Млечный путь, И к себе звезды тянут и зовут. Лунный свет так таинствен и далек, Млечный путь... Сотни, тысячи дорог.(2 раза) Ночь длинна, бесконечности покой. Все пройдет за мирскою суетой. Все уйдет, только ты один в ночи, Млечный путь. Это новые миры. Жизнь и смерть – от судьбы уйти нельзя, Жизнь и смерть – вечна только лишь душа, Жизнь и смерть – рядом радость и печаль, И в ночи Млечный путь уходит вдаль. И порой непонятна так судьба: Радость вмиг затмевает вдруг беда. Оглянись – и уже на склоне лет Ты поймешь, что назад возврата нет В этот мир; мир, где каждый человек Хочет жить, вечно видеть Солнца свет, Хочет жить среди мерзости и зла. Странный мир... Что нас держит в нем тогда? Припев. Жизни путь будет долог и тяжел, Жизни путь... Каждый сам его прошел. Каждый сам слезы горечи ронял. Странный мир... Что хорошего он дал? Я один. Все затихло и прошло. Вечный сон... Жить без смерти не дано. Млечный путь – я мечтал к тебе прийти, Млечный путь. Это новые миры.
  • Когда в небе просыпаются звёзды И птицы рая возвращаются в гнёзда Аа я, а я один. Моё сердце ты давное разбила Уже другое ты покорила А я, поверил я! Как мотылёк летит на свет К тебе лечу, а ты в ответ мне - нет! ты скажешь - нет! Что бы день ещё один прожить Мне надо с тобою рядом быть А ты, просишь забыть... Ты мимо, рядом с ним, проходишь И взглядом забыть себя ты просишь Но зря, не в силах я. Надеждами меня кормила Своей любовью ты ослепила А я, поверил я! Как мотылёк летит на свет К тебе лечу, а ты в ответ мне - нет! ты скажешь - нет! Что бы день ещё один прожить Мне надо с тобою рядом быть А ты, просишь забыть... 2раза.